Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth
परमात्मा त्वमेवैको नान्योस्ति जगतः पते
paramātmā tvamevaiko nānyosti jagataḥ pate
ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃសកលលោក ព្រះអង្គតែមួយគត់ជាពរមាត្មា; គ្មានអ្នកដទៃក្រៅពីព្រះអង្គទេ។
Unspecified (verse is a direct address to the Lord; likely a devotee/sage speaking within the Sṛṣṭikhaṇḍa narrative)
Primary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: त्वम्+एव+एकः→त्वमेवैको; न+अन्यः+अस्ति→नान्योस्ति; (जगतः पते) vocative phrase.
It emphasizes the Lord’s absolute supremacy and uniqueness—there is no rival ultimate reality—expressed as a devotional confession of the one Paramātmā.
“Jagataḥ pate” means “Lord of the universe,” a devotional epithet addressing the supreme deity as ruler and protector of all worlds.
It encourages exclusive devotion and reliance on the Supreme—recognizing one ultimate Lord fosters humility, surrender, and steadiness in worship.