Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Cosmic Time, Cycles of Creation and Dissolution, and the Varāha Uplift of Earth

तेषां ये यानि कर्माणि प्राक्सृष्ट्यां प्रतिपेदिरे । तान्येव प्रतिपद्यंते सृज्यमानाः पुनः पुनः

teṣāṃ ye yāni karmāṇi prāksṛṣṭyāṃ pratipedire | tānyeva pratipadyaṃte sṛjyamānāḥ punaḥ punaḥ

កម្មណាដែលពួកគេបានទទួលយកក្នុងសೃષ્ટិមុន កាលណាត្រូវបានបង្កើតឡើងម្តងហើយម្តងទៀត ពួកគេក៏ប្រព្រឹត្តតាមកម្មដដែលនោះវិញ។

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun; nominative plural (referring to beings)
यानिwhich
यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun; accusative plural qualifying कर्माणि
कर्माणिactions; deeds
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; neuter accusative plural
प्राक्previously
प्राक्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formपूर्वकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
सृष्ट्याम्in the (former) creation
सृष्ट्याम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular
प्रतिपेदिरेthey obtained; they met with
प्रतिपेदिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रतिपद् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; perfect, 3rd person plural
तानिthose (same)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; demonstrative pronoun; accusative plural (correlative to यानि)
एवindeed; just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (particle of emphasis)
प्रतिपद्यन्तेthey obtain; they undergo
प्रतिपद्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रतिपद् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; present, 3rd person plural; आत्मनेपद
सृज्यमानाःbeing created
सृज्यमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्ययान्त कृदन्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; masculine nominative plural
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)
पुनःagain and again
पुनः:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb; पुनरुक्ति for emphasis)

Unspecified (narratorial voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa creation discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: प्राक्सृष्ट्याम् = प्राक् + सृष्ट्याम्; तान्येव = तानि + एव; प्रतिपद्यंते (पाठभेद) = प्रतिपद्यन्ते (लट्, 3pl, आत्मनेपद); सृज्यमानाः = √सृज् + मान (कर्मणि वर्तमान कृदन्त)

FAQs

It teaches cyclical creation (recurrent worlds) and karmic continuity: beings tend to resume the same patterns of action formed in prior cycles.

The verse implies that latent impressions from earlier existence persist, causing beings—when re-created—to gravitate toward the same kinds of actions again.

Since actions can shape long-lasting tendencies, it encourages cultivating wholesome karma and disciplines now, rather than reinforcing harmful habits that may repeat.