The Horse’s Journey
to Cyavana’s Hermitage
आगतं तं मुनिं दृष्ट्वा रामो मतिमतां वरः । अर्घ्यपाद्यादिकं चक्रे प्रीतः प्रणयविह्वलः
āgataṃ taṃ muniṃ dṛṣṭvā rāmo matimatāṃ varaḥ | arghyapādyādikaṃ cakre prītaḥ praṇayavihvalaḥ
ព្រះរាមា អ្នកឧត្តមក្នុងចំណោមអ្នកប្រាជ្ញ ឃើញមុនីនោះមកដល់ ក៏រីករាយ និងរំភើបដោយសេចក្តីស្នេហា ហើយបានធ្វើពិធីស្វាគមន៍តាមប្រពៃណី ដូចជា អរឃ្យ និងទឹកលាងជើងជាដើម។
Narrator (Purāṇic narrator describing Rāma’s conduct)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: shanta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: No major external sandhi; compound ‘अर्घ्यपाद्यादिकम्’ treated as samāhāra-dvandva; ‘प्रणयविह्वलः’ as ṣaṣṭhī-tatpuruṣa.
Arghya is a respectful offering (often water with auspicious items) presented to an honored guest, and pādya is water offered for washing the feet—both part of traditional atithi-satkāra (guest-honor).
Rāma is portrayed as exemplary in dharma: he honors spiritual guests promptly and joyfully, showing humility and reverence toward a muni.
It highlights the duty of hospitality and respect toward saints, teachers, and guests—serving them with sincerity rather than mere formality.