Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā
Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon
अर्घादिभिः पूजयित्वा रघुनाथानुजं तदा । सर्वं समर्पयामास रामचंद्राय धीमते
arghādibhiḥ pūjayitvā raghunāthānujaṃ tadā | sarvaṃ samarpayāmāsa rāmacaṃdrāya dhīmate
បន្ទាប់មក ដោយបានបូជាព្រះអនុជរបស់ព្រះរាឃុនាថ ដោយអর্ঘ្យ និងគ្រឿងបូជាផ្សេងៗ គាត់បានប្រគេនអ្វីៗទាំងអស់ ដោយការឧទ្ទិសពេញលេញ ដល់ព្រះរាមចន្ទ្រាដ៏ប្រាជ្ញា។
Unspecified (narrative voice within the Purāṇic dialogue context)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
Type: temple
Sandhi Resolution Notes: रघुनाथानुजं = रघुनाथ + अनुजम् (तत्पुरुष); रामचंद्राय = रामचंद्र + आय (चतुर्थी एकवचन); समर्पयामास = समर्पय + आमास (लिट्-रूप).
The verse reflects devotional etiquette: honoring the Lord’s intimate associate (Lakṣmaṇa) as a revered servant and embodiment of service, and then dedicating all offerings to Rāma as the supreme recipient.
It highlights complete dedication—after formal worship (arghya and related offerings), the devotee “offers everything” to Rāma, expressing surrender and wholehearted devotion.
It teaches selfless giving and relinquishing possessiveness—placing one’s actions and resources in service of dharma and devotion rather than personal gain.