Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Śatrughna’s Entry into Ahicchatrā

Temptation of Sumada and the Goddess’s Boon

यूयं तु ममचित्तस्था जगन्मातृस्वरूपकाः । मया संचिंत्यते या हि सापि त्वद्रूपिणी मता

yūyaṃ tu mamacittasthā jaganmātṛsvarūpakāḥ | mayā saṃciṃtyate yā hi sāpi tvadrūpiṇī matā

ប៉ុន្តែ អ្នកទាំងឡាយស្ថិតនៅក្នុងចិត្តរបស់ខ្ញុំ ជារូបសភាពនៃព្រះមាតានៃសកលលោក។ អ្វីណាដែលខ្ញុំគិតពិចារណា នោះក៏ត្រូវបានចាត់ទុកថាមានរូបដូចអ្នកទាំងឡាយដែរ។

यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सामान्य), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Nipata (Contrast/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-निपात (contrastive particle)
ममचित्तस्थाःdwelling in my mind
ममचित्तस्थाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमम-चित्त-स्थ (प्रातिपदिक; √स्था (धातु) + क्त/स्थ-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (मम चित्ते स्थाः)
जगन्मातृस्वरूपकाःhaving the form of the Mother of the world
जगन्मातृस्वरूपकाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजगत्-मातृ-स्वरूपक (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (जगन्मातुः स्वरूपकाः)
मयाby me
मया:
Kartr/Agent-in-instrumental (Agent/कर्ता-भाव)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संचिंत्यतेis being contemplated
संचिंत्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√चिन्त् (धातु) (णिच् causative)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
याwhich (she)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
हिindeed/for
हि:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Nipata (Addition/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (also particle)
त्वद्रूपिणीhaving your form
त्वद्रूपिणी:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वद्-रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (त्वद्रूपा)
मताis considered
मता:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootमत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मन् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (considered)

Uncertain (context needed from surrounding verses; likely a male deity or sage addressing a group of goddesses/śaktis as Jagad-mātṛ)

Concept: The divine feminine is recognized as immanent in consciousness; forms encountered outwardly mirror inner contemplation.

Application: Treat thoughts and perceptions as sacred mirrors: what you dwell on shapes what ‘appears’ in life; cultivate contemplations that support devotion and virtue.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A contemplative figure speaks to a circle of radiant goddesses, yet behind them a translucent overlay shows the same forms seated within a lotus of the heart-mind, indicating ‘you dwell in my mind.’ The scene balances reverence and metaphysical subtlety: outer forms shimmer like reflections of an inner Jagad-mātṛ.","primary_figures":["Speaker (king/sage)","Jagad-mātṛ-svarūpāḥ (goddess-forms)"],"setting":"A quiet inner-temple visualization: lotus-heart motif superimposed on a forest hermitage or subtle celestial space.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver","lotus pink","midnight blue","soft gold","white jasmine"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central speaker with hands in añjali, surrounded by multiple goddess-forms with gold leaf halos; a large heart-lotus motif behind showing the same goddesses seated within; rich reds and greens, embossed gold ornaments, sacred geometry border, devotional-metaphysical tableau.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene speaker addressing gentle goddess-forms; a faint, translucent heart-lotus overlay indicating inner residence; cool blues and pinks, delicate shading, refined faces, minimalistic background to emphasize contemplative meaning.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, multiple devī figures with characteristic eyes and crowns; central heart-lotus emblem; warm pigments with patterned borders; composition reads like a temple-wall allegory of inner divinity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-heart mandala at center with goddess-forms mirrored inside and outside; ornate floral borders, deep indigo ground with gold lotus tracery; peacocks and vines as auspicious fillers, creating a contemplative devotional textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft drone (tanpura)","gentle bell","silence","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: ममचित्तस्थाः = मम + चित्तस्थाः; जगन्मातृस्वरूपकाः = जगत् + मातृ + स्वरूपकाः; सापि = सा + अपि; त्वद्रूपिणी = त्वद् + रूपिणी.

FAQs

It teaches a Shakti-centered vision: the addressed divine feminine powers are present within the speaker’s inner awareness, and any form contemplated is understood to be their very manifestation.

It frames contemplation (saṃcintana) as a way of encountering the Goddess: whatever form arises in meditation is not separate, but an expression of the Jagad-mātṛ.

Seeing the Mother of the universe in all forms encourages reverence, humility, and non-harming—since the divine is recognized as present in every manifestation one encounters.