
The Glory of Tulasī (Holy Basil) and Dhātrī/Āmalakī (Indian Gooseberry)
បន្ទាប់ពីស្តាប់អំពីបុណ្យផលនៃឯកាទសី ជៃមិនីសួរព្រះវ្យាសឲ្យពណ៌នាព្រះមហិមារបស់ទុលសី។ ព្រះវ្យាស (ក្នុងសំឡេងបង្រៀន) ប្រាប់ថា ទុលសីជាទីស្ថិតដ៏ទេវភាព ដែលព្រះវិษ្ណុ ព្រះទេវទាំងអស់ និងទីរថៈ (ទីបូជាសក្ការៈ) មកស្នាក់នៅ។ ជំពូកនេះរាយបញ្ជីសេវាភក្តិ៖ ស្រោចទឹក ផ្តល់ម្លប់ ថ្វាយប្រទីបពេលសន្ធ្យា បោសសម្អាតជុំវិញគល់ ដាំ និងការពារដើមទុលសី ហើយបង្ហាញផលបុណ្យចាប់ពីបំផ្លាញបាប ទទួលសម្បត្តិ រហូតដល់មោក្ខ។ ក៏មានមន្ត និងវិន័យក្នុងការដកស្លឹក ដើម្បីមិនឲ្យ “បង្កឈឺចាប់” ដល់ព្រះវិษ្ណុ ដោយលើកតម្កើងអហിംសា និងការគោរព។ បន្ទាប់មក ទុលសីត្រូវបានប្រៀបធៀបជាមួយធាត្រី/អាមលគី (ផ្លែអាម្លា) ហើយប្រកាសថាទាំងពីរជាចាំបាច់សម្រាប់ប្រសិទ្ធិភាពពិធីកម្ម។ ការធ្វើកុសលនៅកន្លែងដែលមានវា នឹងក្លាយជាអចិន្ត្រៃយ៍ មិនរលាយបាត់; កន្លែងគ្មានវា ត្រូវចាត់ថាមិនបរិសុទ្ធ និងរាំងស្ងួតផ្លូវវិញ្ញាណ។
No shlokas available for this adhyaya yet.