Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

स्वस्त्रीयो वासुदेवस्य साक्षाद्‌ देवशिशुर्यथा । दयितश्चक्रहस्तस्य सर्वास्त्रिषु च कोविद:,मेरा पुत्र देवकुमारके समान है। वह साक्षात्‌ भगवान्‌ वासुदेवका भानजा है। चक्रधारी श्रीकृष्णको वह बहुत प्रिय है। साथ ही वह सब प्रकारकी अस्त्रविद्यामें कुशल है

svastīryo vāsudevasya sākṣād devaśiśur yathā | dayitaś cakrahastasya sarvāstriṣu ca kovidaḥ ||

អារជុនបាននិយាយថា៖ «គាត់ជាក្មួយប្រុស (កូនប្រុសរបស់បងស្រី) របស់វាសុទេវាផ្ទាល់ ដូចកូនទេវតាដែលបង្ហាញខ្លួនជាក់ស្តែង។ គាត់ជាទីស្រឡាញ់របស់ព្រះក្រឹស្ណាអ្នកកាន់ចក្រ ហើយមានជំនាញក្នុងវិជ្ជាអាវុធគ្រប់ប្រភេទ»។

स्वस्त्रीयःone having (his) own sister (i.e., sister's son/kinsman by sister)
स्वस्त्रीयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वस्त्री (स्व + स्त्री)
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवस्यof Vāsudeva (Kṛṣṇa)
वासुदेवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
साक्षात्directly, in person, manifestly
साक्षात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
देवशिशुःa divine child
देवशिशुः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवशिशु
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
दयितःbeloved, dear
दयितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदयित
FormMasculine, Nominative, Singular
चक्रहस्तस्यof the discus-handed one (Kṛṣṇa)
चक्रहस्तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचक्रहस्त (चक्र + हस्त)
FormMasculine, Genitive, Singular
सर्वासुin all
सर्वासु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Locative, Plural
अस्त्रिषुamong/with weapons (weapon-skills)
अस्त्रिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्त्रि
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कोविदःskilled, proficient
कोविदः:
Karta
TypeAdjective
Rootकोविद
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
C
Cakrahasta (Kṛṣṇa as discus-bearer)
W
Weapons/astravidyā (martial lore)