Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

एष धर्म दमे चैव क्रोधे चापि जितव्रतः । महाप्रसादो ब्रह्माण्य: सत्यवादी च पार्थिव:,ये भूपाल धर्म और इन्द्रियसंयममें तत्पर तथा क्रोधको काबूमें रखनेके लिये दृढ़प्रतिज्ञ हैं। ये बड़े कृपालु, ब्राह्मणभक्त और सत्यवक्ता हैं

eṣa dharme dame caiva krodhe cāpi jitavrataḥ | mahāprasādo brahmaṇyaḥ satyavādī ca pārthivaḥ ||

អរជុនបាននិយាយថា៖ «ព្រះមហាក្សត្រនេះមាំមួនក្នុងធម៌ និងការគ្រប់គ្រងអារម្មណ៍ ហើយបានប្តេជ្ញាដោយរឹងមាំដើម្បីឈ្នះលើកំហឹង។ ព្រះអង្គមានព្រះហឫទ័យមេត្តាធំ គោរពស្រឡាញ់ព្រះព្រាហ្មណ៍ និងនិយាយតែសច្ចៈ»។

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मेin dharma / in righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
दमेin self-control
दमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
क्रोधेin anger (i.e., regarding anger)
क्रोधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जितव्रतःone whose vow is conquered/controlled; steadfast in restraint
जितव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootजित-व्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
महाप्रसादःvery gracious / greatly benevolent
महाप्रसादः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्रसाद
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्रह्मण्यःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवादीtruth-speaking
सत्यवादी:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पार्थिवःking / ruler
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
P
pārthiva (the king being described)