अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
अजुन उवाच यत्रैषा काज्चनी वेदी ध्वजे यस्य प्रकाशते । उच्छिता प्रवरे दण्डे पताकाभिरलड्कृता । अत्र मां वह भद्ठ ते द्रोणानीकाय सारथे
arjuna uvāca | yatraiṣā kāñcanī vedī dhvaje yasya prakāśate | ucchritā pravare daṇḍe patākābhir alaṅkṛtā | atra māṃ vaha bhadra te droṇānīkāya sārathe ||
អរជុនបាននិយាយថា៖ «អ្នកបើករថអើយ សូមសុខសាន្តដល់អ្នក។ នៅទីនោះ—លើទង់រថមួយ មានវេទិកាមាសភ្លឺចែងចាំង តាំងខ្ពស់លើដំបងដ៏ល្អ និងតុបតែងដោយខ្សែទង់—នោះជាកងទ័ពរបស់អាចារ្យទ្រូណា។ ចូរនាំខ្ញុំទៅទីនោះ»។
अजुन उवाच
Even in a tense martial setting, Arjuna speaks with restraint and auspicious courtesy (“bhadra te”) while giving precise directions. The verse highlights disciplined conduct and clarity of purpose—ethical self-control alongside strategic action.
Arjuna identifies Droṇa’s position by the distinctive banner-mark—an elevated, shining golden emblem adorned with streamers—and instructs his charioteer to drive him toward Droṇa’s battle-division.