यत्र यत्रैनमासीनं शड्केरन् दुष्टचारिण: । न तत्रोपविशेद् यो वै स राजवसतिं वसेत्,जिन-जिन स्थानोंपर बैठनेसे दुराचारी मनुष्य संदेह करते हों, वहाँ-वहाँ जो कभी नहीं बैठता, वही राजभवनमें रह सकता है
yatra yatra enam āsīnaṃ śaṅkeran duṣṭacāriṇaḥ | na tatropaviśed yo vai sa rājavasatiṃ vaset ||
ធោម្យៈ បាននិយាយថា៖ «កន្លែងណាដែលមនុស្សអាក្រក់នឹងសង្ស័យ ពេលឃើញគាត់អង្គុយនៅទីនោះ គាត់មិនគួរអង្គុយនៅទីនោះឡើយ។ មានតែអ្នកដែលជៀសវាងទីកន្លែងបង្កឲ្យគេសង្ស័យបែបនេះ ទើបអាចស្នាក់នៅក្នុងព្រះរាជវាំងបានដោយសុវត្ថិភាព»។
धौग्य उवाच
One should practice prudent self-restraint in sensitive environments: avoid actions or places that invite suspicion from the immoral, because reputation and safety in a royal setting depend on being above doubt.
Dhaugya offers practical counsel about living in a royal household: he warns that in a palace, where intrigue and ill-will are common, a person must avoid sitting or lingering in places that could be misinterpreted by corrupt observers.