Virāṭa’s Mobilization to Recover the Cattle (गोधनरक्षणार्थ विराटस्य सैन्यसमायोजनम्)
शासने नित्यसंयुक्त दःशासनमनन्तरम् | सह वृद्धैस्तु सम्मन्त्रय क्षिप्रं योजय वाहिनीम्
śāsane nityasaṁyuktaṁ duḥśāsanam anantaram | saha vṛddhais tu sammantrya kṣipraṁ yojaya vāhinīm ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ព្រះរាជា ទុរយោធនៈ បានបញ្ជាទៅកាន់ប្អូនប្រុសរបស់ព្រះអង្គ ទុះសាសនៈ—អ្នកដែលតែងតែរួចរាល់ក្នុងការអនុវត្តព្រះបញ្ជា—ថា៖ «ចូរពិគ្រោះជាមួយពួកមនុស្សចាស់ទុំ ហើយរៀបចំកងទ័ពឲ្យរួចរាល់ ដើម្បីចេញដំណើរឲ្យបានឆាប់»។
वैशम्पायन उवाच
Even when a ruler is intent on swift action, the verse foregrounds the norm of seeking counsel from elders; it presents consultation as a legitimizing step before mobilizing force, while also showing how quickly counsel can be subordinated to an already-decided military agenda.
In Vaiśampāyana’s narration to King Janamejaya, Duryodhana immediately instructs Duḥśāsana—known for prompt obedience—to consult senior figures and rapidly organize the Kuru forces for departure.