Previous Verse

Shloka 273

Virāṭa-parva Adhyāya 23: Report of the Slain Sūtaputras, Royal Orders, and Sairandhrī’s Return

वृक्षेणैतेन राजेन्द्र प्रभज्जनसुतो बली । राजेन्द्र! उन्हें भागते देख वायुपुत्र बलवान्‌ भीमने, वज्रधारी इन्द्र जैसे दानवोंका वध करते हैं, उसी प्रकार उस वृक्षसे एक सौ पाँच उपकीचकोंको यमराजके घर भेज दिया

vṛkṣeṇaitena rājendra prabhajjanasuto balī |

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! ដោយយកដើមឈើនេះជាអាវុធ ភីមៈដ៏ខ្លាំងក្លា—ព្រះបុត្រនៃព្រះវាយុ—ឃើញពួកគេរត់គេច ក៏វាយសម្លាប់អុបកីចកៈមួយរយប្រាំនាក់ បញ្ជូនទៅកាន់លំនៅរបស់យមរាជ ដូចព្រះឥន្ទ្រដែលកាន់វជ្រៈ សម្លាប់ពួកដានវៈដែរ។

वृक्षेणwith/by the tree
वृक्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
एतेनwith/by this
एतेन:
Karana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
राजेन्द्रO king of kings (O best of kings)
राजेन्द्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रभञ्जनसुतःthe son of Prabhañjana (Vāyu), i.e., Bhīma
प्रभञ्जनसुतः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभञ्जनसुत
FormMasculine, Nominative, Singular
बलीstrong, mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma
P
Prabhajjana (Vāyu)
I
Indra
D
Dānavas
U
Upakīcakas
Y
Yama (Yamarāja)
T
tree (as weapon)