द्रौपदी-भीमसेनसंवादः
Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva
नूनमार्या न जानाति कृच्छू प्राप्त धनंजयम् । अजातशत्रुं कौरव्यं मग्नं दुर्यृतदेविनम्,निश्चय ही मेरी सास कुन्ती नहीं जानती होंगी कि मेरा पुत्र धनंजय ऐसे संकटमें पड़ा है और खोटे जूएके खेलमें आसक्त कुरुवंशशिरोमणि अजातशत्रु युधिष्ठिर भी शोकमें डूबे हुए हैं
ប្រាកដណាស់ មាតាធំគុនទី មិនដឹងទេថា ធនញ្ជយ (អរជុន) កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ បានធ្លាក់ក្នុងវិបត្តិដ៏លំបាកបែបនេះ ហើយយុធិષ્ઠិរ អជាតសត្រុ—មហាបុរសនៃវង្សកូរុ—ដែលបានជាប់ចិត្តនឹងល្បែងស៊ីសងដ៏អាក្រក់ ក៏កំពុងលិចលង់ក្នុងទុក្ខសោកដែរ។
वैशम्पायन उवाच