द्रौपदी-भीमसेनसंवादः
Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva
सूपकारं विराटस्य बल्लवं त्वां विदुर्जना: । प्रेष्यत्वं समनुप्राप्तं ततो दुःखतरं नु किम्,लोग तुम्हें राजा विराटके रसोइये बलल्लवके नामसे जानते हैं। तुम स्वामी होकर भी आज सेवककी दशामें पड़े हो। इससे बढ़कर महान् कष्ट मेरे लिये और क्या हो सकता है?
sūpakāraṃ virāṭasya ballavaṃ tvāṃ vidur janāḥ | preṣyatvaṃ samanuprāptaṃ tato duḥkhataraṃ nu kim ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «មនុស្សទាំងឡាយស្គាល់អ្នកនៅក្នុងព្រះរាជវាំងស្តេចវិរាតថា ជាចុងភៅឈ្មោះ បល្លវ។ ទោះបីអ្នកជាម្ចាស់ដោយសភាព និងស្ថានៈ ក៏ឥឡូវបានធ្លាក់មកជាសភាពអ្នកបម្រើ។ តើមានទុក្ខណាធំជាងនេះទៀត?»
वैशम्पायन उवाच