Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
अरज्यत जन: सर्व: सोत्क़रुष्टनिनदोत्थित: । बलिनो: संयुगे राजन् वृत्रवासवयोरिव
arajyata janaḥ sarvaḥ sotkṛṣṭa-ninadotthitaḥ | balinoḥ saṁyuge rājan vṛtra-vāsavayor iva ||
វៃសម្បាយណៈបាននិយាយថា៖ ហ្វូងមនុស្សទាំងមូលរំភើបកក្រើក ដោយសំឡេងហ៊ោអបអរសាទរដ៏ខ្លាំង។ ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! វាដូចជាវីរបុរសមហិទ្ធិពីរបានជួបគ្នានៅសមរភូមិ—ដូច វ្រឹត្រ និង វាសវ (ឥន្ទ្រ) ក្នុងសង្គ្រាមល្បីល្បាញរបស់ពួកគេ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how collective emotion is shaped by the spectacle of power: when mighty opponents clash, society is swept up by noise and excitement. Ethically, it cautions that public fervor can arise from mere tumult and display, not necessarily from discernment.
A fierce encounter between two powerful fighters has begun or intensified, producing a great roar. The onlookers become stirred and restless, and the narrator compares the clash to the legendary battle between Indra (Vāsava) and Vṛtra.