युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
ततो वाराणसी गत्वा अर्चयित्वा वृषध्वजम् । कपिलाहवदे नर: स्नात्वा राजसूयमवाप्रुयात्
tato vārāṇasīṃ gatvā arcayitvā vṛṣadhvajam | kapilāhrade naraḥ snātvā rājasūyam avāpnuyāt ||
បន្ទាប់មក ទៅកាន់វារាណសី ហើយបូជាព្រះសិវៈ ព្រះអម្ចាស់ដែលមានទង់សញ្ញាគោព្រៃជានិមិត្ត។ នៅទីនោះ អងូតទឹកក្នុងបឹងកពិលា នោះគេនិយាយថា មនុស្សទទួលបានបុណ្យស្មើនឹងពិធីយជ្ញ «រាជសូយ»។
घुलस्त्य उवाच
The verse emphasizes that devotion to Śiva and disciplined tīrtha-practice (worship and sacred bathing) can yield exalted merit comparable to grand royal sacrifices, highlighting accessible paths of dharma through faith and purity.
The speaker describes a specific pilgrimage sequence: go to Vārāṇasī, worship Śiva (Vṛṣadhvaja), and bathe in Kapilā-hrada; the promised result is the merit of the Rājasūya sacrifice.