Dvārakā’s Distress and the Saubha Engagement (द्वारकाव्यग्रता तथा सौभयुद्धम्)
ततो ममासीन्मनसि मायेयमिति निश्चितम् । प्रबुद्धोडस्मि ततो भूय: शतशो<5वाकिरं शरान्,तब मेरे मनमें यह निश्चय हो गया कि यह वास्तवमें माया ही थी। तब मैंने सजग होकर सैकड़ों बाणोंकी वर्षा प्रारम्भ की
tato mamāsīn manasi māyeyam iti niścitam | prabuddho 'smi tato bhūyaḥ śataśo 'vakiraṃ śarān |
បន្ទាប់មក ក្នុងចិត្តខ្ញុំបានសម្រេចច្បាស់ថា៖ «នេះជាមាយា ពិតប្រាកដ»។ ហើយបន្ទាប់ពីបានភ្ញាក់ស្មារតីពេញលេញម្តងទៀត ខ្ញុំបានចាប់ផ្តើមបាញ់ព្រួញរាប់រយ ដូចភ្លៀងធ្លាក់។
वायुदेव उवाच
The verse emphasizes viveka (discernment): once deception is recognized as māyā, one should regain clarity and act with steady vigilance rather than remain confused or reactive.
Vāyudeva says he realized the situation was an illusion; becoming fully alert, he resumed the fight and began raining down hundreds of arrows.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.