Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
विष्वगश्वः पृथो: पुत्रस्तस्मादद्रिश्न जज्ञिवान् अद्रेश्व युवनाश्वस्तु श्रावस्तस्थात्मजो 5 भवत्,पृथुके विष्वगश्व और उनके पुत्र अद्रि हुए। अद्विके पुत्रका नाम युवनाश्व था। युवनाश्वका पुत्र श्राव नामसे विख्यात हुआ
viśvagāśvaḥ pṛthoḥ putras tasmād adriśna jajñivān | adreśu yuvanāśvas tu śrāvas tasyātmajo 'bhavat ||
ព្រះមារកណ្ឌេយៈមានព្រះវាចា៖ «វិශ්វគាស្វៈ ជាបុត្ររបស់ ព្រឹថុ។ ពីគាត់បានកើត អដ្រីស្នៈ។ ពីអដ្រីស្នៈ បានកើត យុវនាស្វៈ; ហើយបុត្ររបស់យុវនាស្វៈ បានល្បីល្បាញដោយនាមថា ស្រាវសៈ»។ ក្នុងការរៀបរាប់វង្សាវតារនេះ អត្ថបទបង្ហាញពីការបន្តសាយសន្តាន និងការរក្សាកិត្តិយសរាជវង្ស តាមរយៈការស្នងរាជ្យត្រឹមត្រូវ និងកេរ្តិ៍ឈ្មោះដែលបានសម្រេចក្នុងធម៌។
मार्कण्डेय उवाच
The verse reinforces the Itihāsa emphasis on lineage preserved through dharmic succession: names and reputations endure when a royal line continues in an orderly, legitimate manner, linking personal identity to ancestral responsibility.
Mārkaṇḍeya is reciting a genealogical sequence: Pṛthu’s son is Viśvagāśva; Viśvagāśva’s descendant is Adriśna; from Adriśna comes Yuvanāśva; and Yuvanāśva’s son is Śrāvas, noted for renown.