Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Pātāla-varṇana (Nārada’s Description of the Netherworld) / पातालवर्णनम्

नारद उवाच दृष्टस्ते वरुण: सूत पुत्रपौत्रसमावृत: । पश्योदकपते: स्थान सर्वतोभद्रमृद्धिमत्‌,नारदजीने कहा--सूत! तुमने पुत्रों और पौत्रोंसे घिरे हुए वरुणदेवताका दर्शन किया है। देखो, यह जलेश्वर वरुणका समृद्धिशाली निवासस्थान है। इसका नाम है, सर्वतोभद्र

nārada uvāca dṛṣṭas te varuṇaḥ sūta putrapautrasamāvṛtaḥ | paśyodakapateḥ sthānaṃ sarvatobhadram ṛddhimat |

នារ៉ដៈបាននិយាយថា៖ «ឱ សូតៈ! អ្នកបានឃើញព្រះវរុណៈ ដែលមានព្រះបុត្រា និងព្រះចៅព័ទ្ធជុំវិញ។ ចូរមើលទីលំនៅរបស់អធិការនៃទឹក—សម្បូរបែប រុងរឿង—ដែលមាននាមថា សរវតោភទ្រ (Sarvatobhadra)»។

नारदःNarada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
दृष्टःseen
दृष्टः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Nominative, Singular
सूतO charioteer (Sūta)
सूत:
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रson(s)
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, —, —
पौत्रgrandson(s)
पौत्र:
TypeNoun
Rootपौत्र
FormMasculine, —, —
समावृतःsurrounded/encircled
समावृतः:
TypeVerb
Rootसम् + आवृ
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, 2nd, Singular
उदकपतेःof the lord of waters
उदकपतेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootउदकपति
FormMasculine, Genitive, Singular
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वतोभद्रम्auspicious on all sides; (name) Sarvatobhadra
सर्वतोभद्रम्:
TypeAdjective
Rootसर्वतोभद्र
FormNeuter, Accusative, Singular
ऋद्धिमत्prosperous/abounding in wealth
ऋद्धिमत्:
TypeAdjective
Rootऋद्धिमत्
FormNeuter, Accusative, Singular

कण्व उवाच

N
Nārada
V
Varuṇa
S
Sūta
S
Sarvatobhadra (abode of Varuṇa)
S
sons and grandsons of Varuṇa

Educational Q&A

The verse highlights Varuṇa as a guardian of waters and moral-cosmic order (ṛta), portraying prosperity and auspiciousness as natural accompaniments of rightful, well-ordered sovereignty. It implicitly links ethical order with abundance and stability.

Nārada addresses the Sūta and points out that he has already seen Varuṇa surrounded by his descendants. He then directs attention to Varuṇa’s splendid residence, identifying it by name as Sarvatobhadra.