कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
तिस््र: क॒क्ष्या व्यतिक्रम्प केशवो राजवेश्मन: । वैचित्रवीर्य राजानमभ्यगच्छदरिंदम:,उस राजभवनकी तीन ड्यौढ़ियोंको पार करके शत्रुसूदन केशव विचित्रवीर्यकुमार राजा धृतराष्ट्रके समीप गये
tisraḥ kakṣyā vyatikramya keśavo rājaveśmanaḥ | vaicitravīrya-rājānam abhyagacchad arindamaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ កេសវ អ្នកបង្ក្រាបសត្រូវ បានឆ្លងកាត់ទ្វារខាងក្នុងបីជាន់នៃរាជវាំង ហើយចូលទៅជិតព្រះមហាក្សត្រ ធൃതរાષ્ટ્ર កូនប្រុសរបស់ វិចិត្រវីរ្យ។
वैशम्पायन उवाच