Previous Verse

Shloka 87

कृष्ण-दूतविषये दुर्योधनस्य बन्धन-प्रस्तावः — Duryodhana’s Proposal to Detain Krishna

Envoy-Ethics Debate

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि भगवद्यानपर्वणि विदुरवाक्ये सप्ताशीतितमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत उद्योगपर्वके अन्तर्गत भगवद्यानपर्वमें विदुरवाक्यविषयक सतासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi bhagavadyānaparvaṇi viduravākye saptāśītitamo 'dhyāyaḥ |

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» នៅក្នុង «ឧទ្យោគបರ್ವ» ជាពិសេសផ្នែក «បេសកកម្មរបស់ព្រះ» បានបញ្ចប់ជំពូកទី៨៧ ដែលផ្តោតលើព្រះបន្ទូលណែនាំរបស់វិទុរៈ។ នេះជាកថាបញ្ចប់ ដែលសម្គាល់ការបិទបញ្ចប់នៃសេចក្តីណែនាំដ៏មានធម៌ និងយុទ្ធសាស្ត្ររដ្ឋបាល ដើម្បីបញ្ចៀសជម្លោះ។

itithus; so (end-quotation marker)
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
śrī-mahābhāratein the Śrī Mahābhārata
śrī-mahābhārate:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmahābhārata
FormNeuter, Locative, Singular
udyoga-parvaṇiin the Udyoga-parvan (Book of Effort)
udyoga-parvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootudyoga-parvan
FormNeuter, Locative, Singular
bhagavat-yāna-parvaṇiin the Bhagavad-yāna-parvan (section on the Lord's mission/journey)
bhagavat-yāna-parvaṇi:
Adhikarana
TypeNoun
Rootbhagavad-yāna-parvan
FormNeuter, Locative, Singular
vidura-vākyein (the section called) 'Vidura's speech/words'
vidura-vākye:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvidura-vākya
FormNeuter, Locative, Singular
sapta-aśītitamaḥeighty-seventh
sapta-aśītitamaḥ:
TypeAdjective
Rootsapta-aśīti-tama
FormMasculine, Nominative, Singular
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootadhyāya
FormMasculine, Nominative, Singular

विदुर उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
B
Bhagavad-yāna Parva
V
Vidura

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals that Vidura’s counsel has concluded. In context, Vidura’s speech embodies dharma-based ethical instruction and prudent political advice aimed at restraining adharma and preventing catastrophic war.

The text is closing a chapter: it formally notes that, within the Udyoga Parva and the Bhagavad-yāna (the Lord’s embassy) section, the chapter focused on Vidura’s words has ended.