अध्याय ७५ — दैव-पुरुषकार-समन्वयः
Reconciling Contingency and Human Effort
आत्मन: पौरुषं चैव बल॑ं च न सम॑ परै: । वृष्णिकुलनन्दन! इसीलिये मैं आपसे अपने उस पौरुष तथा बलका वर्णन करना चाहता हूँ, जिसकी समानता दूसरे लोग नहीं कर सकते
ātmanaḥ pauruṣaṃ caiva balaṃ ca na samaṃ paraiḥ | vṛṣṇikulanandana! tasmād ahaṃ tvāṃ prati svasyāsya pauruṣasya balasya ca varṇanaṃ kartum icchāmi, yasya samatāṃ pare kartum na śaknuvanti |
ភីមសេនបាននិយាយថា៖ «ឱ អ្នកជាទីរីករាយនៃវង្សវೃಷ್ಣិ! ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំចង់ពណ៌នាប្រាប់ព្រះអង្គអំពីវីរភាព និងកម្លាំងរបស់ខ្ញុំ—អ្វីដែលអ្នកដទៃមិនអាចប្រៀបស្មើបានឡើយ»។
भीमसेन उवाच