Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था

धृतराष्ट उवाच न सन्ति सर्वे पुत्रा मे मूढा दुर्यूतदेविन: । येषां युद्ध बलवता भीमेन रणमूर्थनि,धृतराष्ट्र बोले--संजय! समरभूमिके प्रमुख भागमें बलवान्‌ भीमसेनके साथ जिनका युद्ध होनेवाला है, वे कपटपूर्ण जूआ खेलनेवाले मेरे सभी मूर्ख पुत्र अब नहींके बराबर हैं

ធ្រិតរាស្ត្រាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «សញ្ជយ! កូនប្រុសទាំងអស់របស់ខ្ញុំ ដែលល្ងង់ខ្លៅ ហើយស្ទាត់តែការលេងស៊ីសងដោយល្បិចកល—ពួកគេមិនស្មើអ្វីទេ នៅពេលដែលនៅមុខសមរភូមិ ពួកគេត្រូវប្រឈមសង្គ្រាមជាមួយភីមសេនដ៏ខ្លាំងក្លា»។

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
सन्तिare / exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वेall
सर्वे:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
मेmy
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मूढाःdeluded / foolish
मूढाः:
TypeAdjective
Rootमूढ
FormMasculine, Nominative, Plural
दुर्यूतदेविनःaddicted to evil gambling / gamblers at wicked dice
दुर्यूतदेविनः:
TypeAdjective
Rootदुर्यूतदेविन्
FormMasculine, Nominative, Plural
येषाम्of whom
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormGenitive, Plural
युद्धम्battle / fighting
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
बलवताwith the mighty (one)
बलवता:
Karana
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमेनwith Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
रणमूर्धनिon the forefront/head of the battle
रणमूर्धनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरणमूर्धन्
FormMasculine, Locative, Singular

धृतराष्ट उवाच