Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उद्योगपर्व — अध्याय ५४: दुर्योधनस्य धृतराष्ट्रं प्रति बलप्रशंसन-युक्तः आश्वासनवादः

Duryodhana’s Reassurance and Force-Praise to Dhritarashtra

विरक्तराष्ट्रश्न वयं मित्राणि कुपितानि नः । धिककृताः: पार्थिवै: सर्वे: स्वजनेन च सर्वश:

viraktarāṣṭraś ca vayaṁ mitrāṇi kupitāni naḥ | dhikkṛtāḥ pārthivaiḥ sarvaiḥ svajanena ca sarvaśaḥ ||

ទុរយោធនៈបានទួញសោកថា៖ «រាជ្យបានបែរចេញពីយើង; មិត្តរួមសម្ព័ន្ធរបស់យើងក៏ខឹងក្រហាយ។ ព្រះមហាក្សត្រទាំងអស់ និងសាច់ញាតិរបស់យើងផង កំពុងតែបន្ទោស និងប្រមាថយើងគ្រប់ទិសទាំងអស់»។

विरक्तराष्ट्राःwe (who are) hated by the kingdom/people; having the realm alienated
विरक्तराष्ट्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootविरक्त-राष्ट्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Plural
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Plural
कुपितानिangered
कुपितानि:
Karta
TypeAdjective
Rootकुपित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कुप्)
FormNeuter, Nominative, Plural
नःof us / towards us
नः:
Sampradana
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Genitive, Plural
धिक्कृताःreviled / condemned
धिक्कृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootधिक्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थिवैःby kings
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
स्वजनेनby (our) own people/kinsmen
स्वजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वशःentirely / in every way
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Y
Yudhiṣṭhira
K
kings (pārthivāḥ)
A
allies/friends (mitrāṇi)
K
kinsmen (svajana)
T
the kingdom (rāṣṭra)