Udyoga Parva, Adhyaya 52: Dhṛtarāṣṭra’s Appraisal of Pāṇḍava Strength and the Case for Restraint
तैरयुद्धं साधु मनन््ये कुरवस्तन्निबोधत । युद्धे विनाश: कृत्स्नस्यथ कुलस्य भविता ध्रुवम्,कौरवो! मैं पाण्डवोंके साथ युद्ध न होना ही अच्छा मानता हूँ। तुमलोग इसे अच्छी तरह समझ लो। यदि युद्ध हुआ तो समस्त कुरुकुलका विनाश अवश्यम्भावी है। मेरी बुद्धिका यही सर्वोत्तम निश्चय है। इसीसे मेरे मनको शान्ति मिलती है। यदि तुम्हें भी युद्ध न होना ही अभीष्ट हो तो हम शान्तिके लिये प्रयत्न करें
dhṛtarāṣṭra uvāca | tair yuddhaṃ sādhu manye kuravas tan nibodhata | yuddhe vināśaḥ kṛtsnasyātha kulasya bhavitā dhruvam ||
ធ្រតរាស្ត្រាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ខ្ញុំចាត់ទុកថា ក្រុមកុរុ មិនគួរធ្វើសង្គ្រាមជាមួយពួកគេឡើយ; ចូរយល់ឲ្យច្បាស់។ បើមានសង្គ្រាម ការបំផ្លាញទាំងស្រុងនៃវង្សកុលទាំងមូល នឹងកើតឡើងជាក់ជាមិនខាន។ នេះជាសេចក្តីសម្រេចដ៏មាំមួនបំផុតរបស់ខ្ញុំ ហើយដោយសេចក្តីសម្រេចនេះ ចិត្តខ្ញុំបានស្ងប់។ បើអ្នកក៏ប្រាថ្នាឲ្យគ្មានសង្គ្រាមដែរ នោះចូរយើងខិតខំស្វែងរកការផ្សះផ្សា»។
धृतराष्ट उवाच