Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

उद्योगपर्व — अध्याय ५ (कृष्णनीति: न्यायशम-उपदेशः; विराट-द्रुपदयोः सैन्यसमाह्वानम्)

बलानि तेषां वीराणामागच्छन्ति ततस्तत:

balāni teṣāṃ vīrāṇām āgacchanti tatas tataḥ

វៃសម្បាយនៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «កងទ័ពនៃវីរបុរសទាំងនោះ បានមកដល់ជាបន្តបន្ទាប់ ពីទីកន្លែងនានា—ជាការប្រមូលផ្តុំដ៏គួរឲ្យស្រមៃថាមានអពមង្គល ដែលបង្ហាញថាជម្លោះកំពុងរឹតត្បិតឡើង និងសម្ពាធធម៌មុនសង្គ្រាមកំពុងធ្ងន់ធ្ងរ»។

बलानिforces, armies
बलानि:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Plural
तेषाम्of those
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वीराणाम्of the heroes
वीराणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Genitive, Plural
आगच्छन्तिcome, arrive
आगच्छन्ति:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPresent (Lat), Third, Plural
ततःfrom there, thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः
ततःfrom there, thence
ततः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
वीराः (heroes/warriors)
बलानि (armies/forces)

Educational Q&A

The verse highlights how conflict becomes difficult to reverse once preparations and alliances begin to consolidate. Ethically, it underscores the responsibility of leaders to act early for peace, because once forces assemble, momentum and pride can overpower dharma-based restraint.

In the Udyoga Parva’s build-up to the Kurukṣetra war, troops belonging to the principal heroes are arriving from different regions, indicating a widening mobilization and the approaching inevitability of armed confrontation.