Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration
Sañjaya’s Report
महोरस्को दीर्घबाहु: प्रमाथी युद्धेडद्धितीय: परमास्त्रवेदी । शिनेर्नप्ता तालमात्रायुधो<यं महारथो वीतभय: कृतास्त्र:,शिनिके पौत्र महारथी सात्यकि चार हाथ लंबा धनुष धारण करते हैं। उनकी छाती चौड़ी और भुजाएँ बड़ी हैं। वे अद्वितीय वीर हैं और युद्धमें शत्रुओंको मथ डालते हैं। उन्हें उत्तम अस्त्रोंका ज्ञान है। वे निर्भय तथा अस्त्रविद्याके पारंगत विद्वान हैं
mahorasko dīrghabāhuḥ pramāthī yuddhe dvitīyaḥ paramāstravedī | śiner naptā tālamātrāyudho 'yaṃ mahāratho vītabhayaḥ kṛtāstraḥ ||
សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «សាត្យគីនេះ—ទ្រូងទូលាយ និងដៃវែង—ជាវីរបុរសបំផ្លាញសត្រូវ មិនមានអ្នកណាលើសគាត់ក្នុងសមរភូមិ។ គាត់ជាចៅប្រុសរបស់សិនី ជាមហារថី ដែលអាវុធរបស់គាត់វែងដល់មាត្រដ្ឋាន “តាល” (ដើមត្នោត) មិនភ័យខ្លាច និងបានហ្វឹកហាត់ពេញលេញក្នុងវិជ្ជាអាវុធ។ ក្នុងបញ្ជីវីរបុរសនេះ ការសរសើរគាត់មិនមែនតែសាច់ដុំទេ ប៉ុន្តែជាការគ្រប់គ្រងខ្លួន និងភាពមាំមួននៃចិត្តមុនសង្គ្រាមដែលកំពុងមកដល់។»
संजय उवाच