Sanatsujāta on the Imperceptible Eternal Light (यत्तच्छुक्रं महज्ज्योतिः)
एकं पाद॑ं नोत्क्षिपति सलिलाद्धंस उच्चरन् । त॑ं चेत् संततमूर्थ्वाय न मृत्युर्नामृतं भवेत् । योगिनस्तं प्रपश्यन्ति भगवन्तं सनातनम्,इस संसार-सलिलसे ऊपर उठा हुआ हंसरूप परमात्मा अपने एक पाद (जगत्)-को ऊपर नहीं उठा रहा है; यदि उसे भी वह ऊपर उठा ले तो सबका बन्ध और मोक्ष सदाके लिये मिट जाय। उस सनातन परमेश्वरका योगीजन साक्षात्कार करते हैं
ekaṃ pādaṃ notkṣipati salilād haṃsa uccaran | taṃ cet santatam ūrdhvāya na mṛtyur nāmṛtaṃ bhavet | yoginas taṃ prapaśyanti bhagavantaṃ sanātanam |
សានត្សុជាតា បានមានព្រះវាចា៖ ហង្សមួយ ដែលដើរលើទឹក មិនលើកជើងមួយចេញពីទឹកជំនន់ឡើយ។ ប្រសិនបើវាលើកជើងនោះផង—លើកឡើងខ្ពស់ទាំងស្រុង និងជានិច្ច—នោះទាំង “មរណៈ” និង “អមរណៈ” ក៏មិននៅសល់ទៀត។ យោគីទាំងឡាយឃើញព្រះអម្ចាស់ដ៏សនាតនៈនោះ៖ ព្រះសច្ចៈដ៏អធិរាជ ដូចហង្ស ដែលឈរលើសទឹកនៃសំសារ។
सनत्सुजात उवाच