Sanatsujāta on Vedic Learning, Truth (Satya), and the Discipline of Dama–Tyāga–Apramāda
इस ब्रह्मका वह रूप न तारोंमें है, न बिजलीके आश्रित है और न बादलोंमें ही दिखायी देता है। इसी प्रकार वायु, देवगण, चन्द्रमा और सूर्यमें भी वह नहीं देखा जाता ।। नैवर्क्षु तन्न यजुष्षु नाप्यथर्वसु न दृश्यते वै विमलेषु सामसु । रथन्तरे बार्हद्रथे वापि राजन् महाव्ते नैव दृश्येद् ध्रुवं तत्,राजन! ऋग्वेदकी ऋचाओंमें, यजुर्वेदके मन्त्रोंमें, अथर्ववेदके सूक्तोंमें तथा विशुद्ध सामवेदमें भी वह नहीं दृष्टिगोचर होता। रथन्तर और बार्हद्रथ नामक साममें तथा महान् व्रतमें भी उसका दर्शन नहीं होता; क्योंकि वह ब्रह्म नित्य है
naivarkṣu tan na yajuṣṣu nāpy atharvasu na dṛśyate vai vimaleṣu sāmasu | rathantare bārhadrathe vāpi rājan mahāvrate naiva dṛśyed dhruvaṃ tat ||
សនត្សុជាត បានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះរាជា! សច្ចៈដ៏មាំមួននោះ (ព្រហ្ម) មិនមែនជាវត្ថុសម្រាប់ភ្នែកនៅក្នុងបទសូត្ររបស់ឫគ្វេទទេ មិននៅក្នុងមន្ត្ររបស់យជុរវេទទេ មិននៅក្នុងចម្រៀងរបស់អថರ್ವវេទទេ សូម្បីក្នុងសាមវេទដ៏បរិសុទ្ធក៏មិនអាច ‘ឃើញ’ បាន។ មិនឃើញសូម្បីក្នុងសាមន៍ល្បីៗ ដូច រថន្តរ និង បារហទ្រថ ឬក្នុងពិធីវ្រតធំ (មហាវ្រត) ដែរ។ ព្រោះព្រហ្មជានិច្ច មិនអាចចាប់យកជារូបដែលមើលឃើញបានទេ—ការសម្រេចដឹងវា លើសពីការអានមន្ត្រ និងការប្រតិបត្តិពិធី»។
सनत्युजात उवाच