Vidura-nīti: Atithi-dharma, Trust, Counsel-Secrecy, and Traits of Sustainable Rule
Udyoga Parva, Adhyāya 38
दुर्बुद्धिमकृतप्रज्ञं छन्न॑ कूपं तृणैरिव । विवर्जयीत मेधावी तस्मिन् मैत्री प्रणश्यति,मेधावी पुरुषको चाहिये कि तृणसे ढँके हुए कुएँकी भाँति दुर्बुद्धि एवं विचारशक्तिसे हीन पुरुषका परित्याग कर दे; क्योंकि उसके साथ की हुई मित्रता नष्ट हो जाती है
durbuddhim akṛtaprajñaṁ channaṁ kūpaṁ tṛṇair iva | vivarjayīta medhāvī tasmin maitrī praṇaśyati ||
វិទុរៈបាននិយាយថា៖ បុរសមានប្រាជ្ញាគួរជៀសវាងអ្នកដែលមានការវិនិច្ឆ័យអាក្រក់ និងខ្វះការយល់ដឹងពិត—ដូចអណ្តូងដែលត្រូវស្មៅបាំងលាក់។ មិត្តភាពដែលបានបង្កើតជាមួយមនុស្សបែបនោះនឹងទៅដល់ការបរាជ័យ ព្រោះវាមិនអាចឈរលើការប្រាជ្ញាច្បាស់លាស់ និងការជឿទុកចិត្តបានឡើយ។
विदुर उवाच
Choose companions with discernment: a person of bad judgment and undeveloped understanding is like a concealed danger. Friendship with such a person collapses because it lacks the stability of wisdom, reliability, and right conduct.
In Udyoga Parva, Vidura offers ethical and practical counsel during tense political negotiations. Here he warns that associating closely—especially forming friendship or alliance—with an unwise, ill-intentioned person leads to inevitable breakdown and harm.