Udyoga-parva Adhyāya 34 — Vidura’s Counsel on Deliberation, Speech-Discipline, and Dharmic Kingship
प्रह्माद उवाच मत्त: श्रेयानड्रिरा वै सुधन्वा त्वद्वधिरोचन | मातास्य श्रेयसी मातुस्तस्मात् त्वं तेन वै जित:,भरतश्रेष्ठ) पाण्डव तो सभी उत्तम गुणोंसे सम्पन्न हैं और आपमें पिताका-सा भाव रखकर बर्ताव करते हैं; आप भी उनपर पुत्रभाव रखकर उचित बर्ताव कीजिये ।। इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि प्रजागरपर्वणि विदुरनीतिवाक्ये पउठ्चत्रिंशो 5ध्याय: [
prahlāda uvāca | mattaḥ śreyān adrīrā vai sudhanvā tvad-vadhī-rocan | mātāsya śreyasī mātuḥ tasmāt tvaṃ tena vai jitaḥ |
ប្រាហ្លាទៈ បាននិយាយថា៖ «សុធន្វា លើសលប់ជាងអ្នក; គាត់រឹងមាំ មិនរង្គើ ហើយសេចក្តីប្តេជ្ញារបស់គាត់បានបង្វែរទៅរកការបរាជ័យរបស់អ្នក។ ម្តាយរបស់គាត់ក៏ថ្លៃថ្នូរជាងម្តាយរបស់អ្នក; ដូច្នេះ អ្នកបានត្រូវគាត់ឈ្នះរួចហើយ»។ ក្នុងន័យធម៌ “ជ័យជម្នះ” មិនមែនត្រឹមអំណាចកាយសម្បទាទេ ប៉ុន្តែជាអត្ថប្រយោជន៍ដែលកើតពីគុណធម៌ ការតាំងចិត្តមាំមួន និងកម្លាំងសីលធម៌ដែលបានទទួល និងបណ្តុះបណ្តាលតាមការអប់រំ។
प्रह्माद उवाच