Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

उद्योगपर्व — अध्याय 33: धृतराष्ट्र-विदुर संवादः (विदुरनीतिः)

यदतप्तं प्रणमति न तत्‌ संतापयन्त्यपि । यच्च स्वयं नतं दारु न तत्‌ संनमयन्त्यपि

yad ataptaṁ praṇamati na tat santāpayanty api | yac ca svayaṁ nataṁ dāru na tat saṁnamayanty api ||

វិទុរៈបានពិចារណាថា៖ អ្វីដែលអាចបត់បានដោយមិនចាំបាច់កំដៅ ក៏មិនត្រូវបានយកទៅដុតកំដៅបន្ថែមទៀតដែរ; ហើយឈើដែលខ្លួនវាបត់រួចដោយស្វ័យប្រវត្តិ ក៏គ្មានអ្នកណាបង្ខំឲ្យបត់ម្ដងទៀតឡើយ។ ដោយន័យធម៌ គាត់បញ្ជាក់ថា អ្នកដែលព្រមទទួលយកពាក្យណែនាំដោយស្ម័គ្រចិត្ត មិនត្រូវការការបង្ខិតបង្ខំដ៏តឹងរ៉ឹងទេ—ភាពតឹងរ៉ឹងមានសម្រាប់អ្នករឹងរូស មិនមែនសម្រាប់អ្នកដែលស្តាប់បង្គាប់រួចហើយ។

यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अतप्तम्unheated, not made hot
अतप्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतप् (कृदन्त: तप्त) + अ-
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रणमतिbends, yields
प्रणमति:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
संतापयन्तिthey heat, make hot, torment
संतापयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-तप् (णिच्)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वयम्of itself, by itself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
नतम्bent, bowed
नतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनम् (कृदन्त: नत)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दारुwood, timber
दारु:
Karma
TypeNoun
Rootदारु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
संनमयन्तिthey bend (it), make (it) bow
संनमयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नम् (णिच्)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

विदुर उवाच

V
Vidura
F
fire (implied by heating)
W
wood (dāru)

Educational Q&A

Do not apply harsh measures where gentle compliance already exists. One who yields voluntarily to right counsel should not be further pressured; coercion is reserved for those who resist dharma and reason.

In the Udyoga Parva’s counsel-filled setting, Vidura speaks in the mode of nīti (practical ethics), using a craft analogy—heating metal and bending wood—to advise that treatment should match disposition: the already pliant need no force.