देशाचारान् समयाञ्जातिधर्मान् बुभूषते यः: स परावरज्ञ: । स यत्र तत्राभिगत: सदैव महाजनस्याधिपत्यं करोति,जो मनुष्य देशके व्यवहार, अवसर तथा जातियोंके धर्मोको तत्त्वसे जानना चाहता है, उसे उत्तम-अधमका विवेक हो जाता है। वह जहाँ कहीं भी जाता है, सदा महान् जनसमूहपर अपनी प्रभुता स्थापित कर लेता है
deśācārān samayān jātidharmān bubhūṣate yaḥ sa parāvarajñaḥ | sa yatra tatrābhigataḥ sadaiva mahājanasya adhipatyaṃ karoti ||
អ្នកណាចង់ដឹងដោយសារសេចក្តីពិតនៃទំនៀមទម្លាប់នៃដែនដី ការប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវតាមឱកាស និងធម៌របស់សហគមន៍នានា—អ្នកនោះមានការយល់ដឹងអំពីអ្វីខ្ពស់ និងអ្វីទាប។ ទៅទីណាក៏ដោយ គេតែងតាំងអំណាច និងឥទ្ធិពលលើមហាជនបានជានិច្ច។
विदुर उवाच
True leadership arises from practical wisdom: understanding local customs (deśācāra), situational propriety (samaya), and community duties (jātidharma) gives one discernment (parāvara-jñāna), enabling effective and respected authority among people.
In Vidura’s counsel during the Udyoga Parva, he articulates a principle of statecraft and conduct: a person who studies and understands social norms and dharma as actually practiced becomes capable of guiding and influencing assemblies wherever he goes.