कृतवर्मा सहानीकस्त्रिगर्तश्ष महारथ: । दुर्योधनश्व नृपतिर्श्नातृभि: परिवारित:
kṛtavarmā sahānīkas trigartaś ca mahārathaḥ | duryodhanaś ca nṛpatir bhrātṛbhiḥ parivāritaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយ៖ ក្រឹតវರ್ಮា ជាមួយកងទ័ពរបស់គាត់ និងវីរបុរសត្រីគర్త មហារថី; ហើយស្តេចទុរយោធន ដែលបងប្អូនរបស់គាត់ហ៊ុំព័ទ្ធជុំវិញ—មេដឹកនាំទាំងនេះបានដំណើរទៅក្នុងជួរប្រយុទ្ធ ដោយដាក់ទុរយោធននៅខាងមុខ ហើយអ្នកដទៃដើរតាមក្រោយ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how strength—army, elite warriors, and family solidarity—can be organized efficiently yet still serve an adharma-driven objective. It invites reflection on the ethical direction of loyalty: kinship and alliance are powerful, but their moral worth depends on the cause they uphold.
Vaiśampāyana lists key Kaurava-aligned leaders—Kṛtavarmā with his troops, the Trigarta great warrior, and King Duryodhana surrounded by his brothers—moving together in an ordered military procession/formation, with Duryodhana placed at the front as the focal leader.