Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Drupada’s Alarm and Inquiry Regarding Śikhaṇḍinī (द्रुपदस्य भय-विमर्शः)

तत आसादयामास पुरोधा द्रुपदं पुरे तस्मै पाउचालको राजा गामर्घ्य च सुसत्कृतम्‌,नगरमें आकर वे पुरोहित ब्राह्मण महाराज ट्रुपदसे मिले। पांचालराजने सत्कारपूर्वक उन्हें अर्घ्य तथा गौ अर्पण की। उनके साथ राजकुमार शिखण्डी भी थे। राजेन्द्र! पुरोहितने वह पूजा ग्रहण नहीं की और इस प्रकार कहा--

tata āsādayāmāsa purodhā drupadaṃ pure | tasmai pāñcālako rājā gām arghyaṃ ca susatkṛtam ||

ភីष្មៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ព្រះបូជាចារ្យរាជវង្សបានចូលទៅជួបព្រះបាទ ទ្រុបដ នៅក្នុងរាជធានីរបស់ព្រះអង្គ។ ព្រះរាជា បញ្ចាល បានទទួលស្វាគមន៍ដោយគោរពតាមពិធី ដោយប្រគេនអឃ្យ (ទឹកស្វាគមន៍ពិធីការ) និងគោមួយជាអំណោយកិត្តិយស។ ព្រះរាជកុមារ សិខណ្ឌី ក៏នៅជាមួយគាត់ផងដែរ។ ឱ ព្រះរាជាអធិរាជ! បូជាចារ្យមិនទទួលយកការគោរពនោះទេ ហើយបាននិយាយដូច្នេះ—

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
आसादयामासapproached, met
आसादयामास:
TypeVerb
Rootआसद् (आ + सद्)
FormPerfect (Liṭ), 3, singular, Parasmaipada
पुरोधाःthe priest (purohita)
पुरोधाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरोधस्
Formmasculine, nominative, singular
द्रुपदम्Drupada
द्रुपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद
Formmasculine, accusative, singular
पुरेin the city
पुरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुर
Formneuter, locative, singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, dative, singular
पाञ्चालकःthe Panchala (king)
पाञ्चालकः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चालक
Formmasculine, nominative, singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
Formfeminine, accusative, singular
अर्घ्यम्arghya (honor-offering)
अर्घ्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्घ्य
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुसत्कृतम्well-honoured, respectfully offered
सुसत्कृतम्:
TypeAdjective
Rootसु-सत्कृत
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
purodha (royal priest)
D
Drupada
P
Panchala (Pañcāla)
S
Shikhandi (Śikhaṇḍī)
A
arghya
C
cow (go)