सेनासमागमः — The Convergence of Armies
कृतवर्मा च हार्दिक्यो भोजान्धकुकुरै: सह
kṛtavarmā ca hārdikyo bhojāndhakukurāiḥ saha
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា ក្រឹតវರ್ಮា កូនប្រុសរបស់ហ្រឹទិកៈ ក៏បានមកជាមួយពួកភោជៈ អន្ធកៈ និងកុកុរៈផងដែរ—ជាសញ្ញានៃការប្រមូលផ្តុំរបស់វង្សយាទវៈដែលមានសម្ព័ន្ធភាពជាប់ពាក់ព័ន្ធ ហើយភាពស្មោះត្រង់និងសម្ព័ន្ធមិត្តរបស់ពួកគេនឹងមានទម្ងន់ធម៌ក្នុងសង្គ្រាមដែលកំពុងរំកិលមក។
वैशमग्पायन उवाच
The verse highlights how collective identity—clan, lineage, and alliance—shapes moral responsibility in times of political crisis; who joins whom is not merely strategic but ethically consequential in the Mahābhārata’s dharma-centered narrative.
The narrator lists participants assembling: Kṛtavarmā arrives accompanied by the Bhoja, Andhaka, and Kukura groups, indicating the mobilization and alignment of Yādava-associated forces within the broader pre-war developments of the Udyoga Parva.