अम्बायाः तपोदीक्षा–रुद्रवर–आत्मदाहः
Amba’s Ascetic Vow, Rudra’s Boon, and Self-Immolation
तस्याद्य विप्रलम्भस्य फल प्राप्रुहि दुर्मते । एष त्वां सजनामात्यमुद्धरामि स्थिरो भव
tasyādya vipralambhasya phalaṃ prāpruhi durmate | eṣa tvāṃ sajanāmātyam uddharāmi sthiro bhava ||
ទ្រុបដៈ «ថ្ងៃនេះ អ្នកនឹងទទួលផលនៃការបោកបញ្ឆោតនោះ។ ឱ អ្នកមានចិត្តអាក្រក់! ចូរច្រូតយកផលនៃការក្បត់របស់អ្នកឥឡូវនេះ។ ខ្ញុំនឹងដកអ្នកចេញពីឫសគល់—ជាមួយទាំងសាច់ញាតិ និងមន្ត្រីរបស់អ្នក—ដូច្នេះ ចូរឈរមាំមួន ហើយប្រឈមមុខវា!»
दुपद उवाच
Deceit and humiliation inflicted on others are portrayed as actions that inevitably ripen into consequences; a ruler’s ethical failure (durmati) invites retaliation and loss of stability.
Drupada addresses an adversary in a confrontational tone, declaring that the earlier act of deception will now bear fruit and threatening to overthrow him along with his supporters and ministers.