अम्बायाः तपोदीक्षा–रुद्रवर–आत्मदाहः
Amba’s Ascetic Vow, Rudra’s Boon, and Self-Immolation
दाशार्णराजो राजंस्त्वामिदं वचनमत्रवीत् | अभिषष्जात् प्रकुपितो विप्रलब्धस्त्वयानघ
dāśārṇarājo rājaṁs tvām idaṁ vacanam atravīt | abhiṣaṣjāt prakupito vipralabdhastvayānagha ||
ទូតបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះរាជា! ស្តេចដាសារណៈ បានផ្ញើសារនេះមកកាន់ព្រះអង្គ។ ព្រះអង្គបានបោកបញ្ឆោត និងធ្វើឲ្យគាត់អាម៉ាស់—ដូច្នេះគាត់កំពុងខឹងក្រហាយយ៉ាងខ្លាំង ហើយកំហឹងរបស់គាត់បានកើនឡើងយ៉ាងច្រើន»។
दुपद उवाच
The verse highlights how deception and public insult corrode kṣatriya honor and quickly escalate into political hostility; ethical statecraft requires truthful dealing and respect, since wounded prestige becomes a catalyst for conflict.
Drupada reports to a king that the Daśārṇa ruler, feeling cheated and dishonored, has sent a message expressing intense anger—signaling a grievance that may lead to confrontation unless addressed through diplomacy or restitution.