Bhīṣma’s Recollection of the Duel: Charioteer’s Fall, Brahmin Protection, and Portents after Rāma’s Collapse
समाश्च॒स्तस्ततो राम: क्रोधामर्षसमन्वित: । प्रादुश्चके तदा ब्राह्में परमास्त्र महाव्रत:,तदनन्तर महाव्रती परशुरामजी धैर्ययुक्त हो क्रोध और अमर्षमें भर गये और उन्होंने परम उत्तम ब्रह्मास्त्रका प्रयोग किया
samāś ca stas tato rāmaḥ krodhāmarṣa-samanvitaḥ | prāduścakre tadā brāhme paramāstraṃ mahāvrataḥ ||
ភីṣ្មៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក រាមៈ (បារśុរាម) ដែលពោរពេញដោយកំហឹង និងមោទនភាពដែលត្រូវរបួស បានបង្ហាញ និងដាក់ឲ្យដំណើរការ អាវុធដ៏អធិបតី—ព្រហ្មាស្ត្រ។ តាមទស្សនៈធម៌ វគ្គនេះបង្ហាញថា កំហឹង និងការរងការប្រមាថ អាចជំរុញសូម្បីតែអ្នករក្សាវ្រតដ៏ធំឲ្យប្រើវិធានការខ្លាំងបំផុត ធ្វើឲ្យជម្លោះឡើងកម្រិតលើសការគ្រប់គ្រង។
भीष्म उवाच
The verse cautions that anger (krodha) and affronted pride (amarṣa) can push even disciplined, vow-bound figures toward disproportionate force, turning a dispute into a dangerous escalation that threatens dharmic restraint.
Bhīṣma narrates that Paraśurāma, provoked and enraged, proceeds to manifest and employ the supreme Brahmā-weapon (brahmāstra), signaling a dramatic intensification of the confrontation.