ततः सागरपर्यन्तां भोक्ष्यसे मेदिनीमिमाम् | भ्रातृभि: सहितो वीर द्रौपद्या च सहानया,वीर! तत्पश्चात् तुम अपने भाइयों तथा इस द्रौपदीके साथ समुद्रोंसे घिरे हुए इस समस्त भूमण्डलका राज्य भोगोगे
tataḥ sāgaraparyantāṁ bhokṣyase medinīm imām | bhrātṛbhiḥ sahito vīra draupadyā ca sahānayā ||
បន្ទាប់មក ឱ វីរបុរស អ្នកនឹងគ្រប់គ្រង និងរីករាយនឹងអធិបតេយ្យភាពលើផែនដីនេះទាំងមូល ដែលមានសមុទ្រជាព្រំដែន ដោយរួមជាមួយបងប្អូនរបស់អ្នក និងជាមួយនាងទ្រោបទីនេះ។
शल्य उवाच
The verse presents rightful sovereignty as the outcome of valor and perseverance in one’s duty: kingship is portrayed as a legitimate fruit of dharmic effort, to be shared with one’s kin and upheld with responsibility, not pursued as mere indulgence.
Śalya addresses a hero and foretells that, after the present crisis, he will rule the entire ocean-girt earth together with his brothers and with Draupadī—an encouraging assurance of future dominion following struggle.