भीष्म–रामजामदग्न्ययुद्धप्रस्थानवर्णनम्
Bhishma’s Account of Parashurama’s Challenge and the March to Kurukshetra
ततो दिवि महान् नाद: प्रादुरासीत्ू समन्ततः,उस समय आकाशमें चारों ओर बड़ा कोलाहल होने लगा। इसी समय मैंने जमदग्निकुमारपर वायव्यास्त्रका प्रयोग किया। भारत! परशुरामजीने गुह्ुकास्त्रद्वारा मेरे उस अस्त्रको शान्त कर दिया
tato divi mahān nādaḥ prādurāsīt samantataḥ | tasminn eva kāle mayā jamadagnikumāre vāyavyāstrasya prayogaḥ kṛtaḥ | bhārata paraśurāmaḥ guhūkāstreṇa mama tad astram upaśamayāmāsa |
បន្ទាប់មក នៅលើមេឃគ្របទិស មានសំឡេងគគ្រឹកធំមួយកើតឡើងភ្លាមៗ។ នៅពេលនោះឯង ខ្ញុំបានប្រើអាវុធវាយវ្យ (Vāyavya) ទៅលើកូនប្រុសជាមទគ្និ។ ឱ ភារត! បរśុរាមបានប្រើអាវុធគុហូក (Guhūka) ដើម្បីបំបាត់អាវុធរបស់ខ្ញុំនោះ។
भीष्म उवाच