Amba approaches the Paraśurāma context; Hotravāhana’s counsel and Akṛtavraṇa’s report (अम्बोपाख्यानम्—रामदर्शनप्रसङ्गः)
त्वामिहैकाकिनीं दृष्टवा निर्जने गहने वने । प्रार्थयिष्यन्ति राजानस्तस्मान्मैवं मन: कृथा:,तदनन्तर दूसरे तापसोंने उस तपस्विनीसे कहा--“इस निर्जन गहन वनमें तुम्हें अकेली देख कितने ही राजा तुमसे प्रणय-प्रार्थना करेंगे, अतः तुम इस प्रकार तपस्या करनेका विचार न करो”
បន្ទាប់មក អ្នកតាបសផ្សេងៗបាននិយាយទៅកាន់នារីអ្នកបំពេញតបស្យានោះថា៖ «ឃើញនាងនៅម្នាក់ឯង ក្នុងព្រៃជ្រៅស្ងាត់ឥតមនុស្សនេះ ស្តេចទាំងឡាយនឹងមកសុំស្នេហា; ដូច្នេះ កុំឲ្យចិត្តនាងគិតធ្វើបែបនេះឡើយ»។
भीष्म उवाच