Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः

Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma

तामेवं भाषमाणां तु शाल्वः काशिपते: सुताम्‌ । अत्यजद्‌ भरतश्रेष्ठ जीर्णा त्वचमिवोरग:,भरतश्रेष्ठ) इस प्रकार अनुनय-विनय करती हुई काशिराजकी उस कन्याको शाल्वने उसी प्रकार त्याग दिया, जैसे सर्प पुरानी केंचुलको छोड़ देता है

tām evaṁ bhāṣamāṇāṁ tu śālvaḥ kāśipateḥ sutām | atyajad bharataśreṣṭha jīrṇāṁ tvacam ivoragaḥ ||

ភីෂ្មៈបាននិយាយ៖ ខណៈដែលកូនស្រីនៃព្រះរាជាកាសីនោះ និយាយអង្វរដោយទន់ភ្លន់ និងសុភាពរាបសារ សាល្វៈបានបោះបង់នាងចោល—ឱ អ្នកប្រសើរនៃពួកភារតៈ—ដូចពស់បោះស្បែកចាស់ដែលពាក់ព័ន្ធហើយ។

ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
भाषमाणाम्speaking (pleading)
भाषमाणाम्:
TypeVerb
Rootभाष्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शाल्वःŚālva
शाल्वः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Nominative, Singular
काशिपतेःof the lord of Kāśī (the king of Kāśī)
काशिपतेः:
TypeNoun
Rootकाशिपति
FormMasculine, Genitive, Singular
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुता
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यजत्abandoned/renounced
अत्यजत्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
जीर्णाम्worn-out/old
जीर्णाम्:
TypeAdjective
Rootजीर्ण
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वचम्skin
त्वचम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्वच्
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उरगःa serpent
उरगः:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śālva
K
Kāśipati (king of Kāśī)
T
the daughter of Kāśī (Kāśirāja-kanyā)
S
serpent
O
old skin (sloughed skin)