अम्बोपाख्याने तापसानां विचारः तथा होत्रवाहनस्य उपदेशः
Ambā among ascetics; Hotravāhana directs her to Paraśurāma
तामेवं भाषमाणां तु शाल्वः काशिपते: सुताम् । अत्यजद् भरतश्रेष्ठ जीर्णा त्वचमिवोरग:,भरतश्रेष्ठ) इस प्रकार अनुनय-विनय करती हुई काशिराजकी उस कन्याको शाल्वने उसी प्रकार त्याग दिया, जैसे सर्प पुरानी केंचुलको छोड़ देता है
tām evaṁ bhāṣamāṇāṁ tu śālvaḥ kāśipateḥ sutām | atyajad bharataśreṣṭha jīrṇāṁ tvacam ivoragaḥ ||
ភីෂ្មៈបាននិយាយ៖ ខណៈដែលកូនស្រីនៃព្រះរាជាកាសីនោះ និយាយអង្វរដោយទន់ភ្លន់ និងសុភាពរាបសារ សាល្វៈបានបោះបង់នាងចោល—ឱ អ្នកប្រសើរនៃពួកភារតៈ—ដូចពស់បោះស្បែកចាស់ដែលពាក់ព័ន្ធហើយ។
भीष्म उवाच