भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्
Amba-ākhyāna prologue
स योत्स्यति हि विक्रम्य समरे तव सैनिकै: । राजेन्द्र! राजा सेनाबिन्दुका दूसरा नाम क्रोधहन्ता भी है। प्रभो! वे भगवान् श्रीकृष्ण तथा भीमसेनके समान पराक्रमी माने जाते हैं। वे समरांगणमें तुम्हारे सैनिकोंके साथ पराक्रम प्रकट करते हुए युद्ध करेंगे
sa yotsyati hi vikramya samare tava sainikaiḥ | rājendra |
ភីෂ្មៈបាននិយាយថា៖ «ព្រោះគាត់នឹងចូលប្រយុទ្ធពិតប្រាកដ—ឈានទៅមុខដោយវីរភាព—នៅលើសមរភូមិ ប្រឆាំងនឹងទ័ពរបស់អ្នក ឱ ព្រះមហាក្សត្រដ៏ប្រសើរ!» ក្នុងបរិបទនេះ ភីෂ្មៈបញ្ជាក់ពីភាពមិនអាចជៀសវាងបាននៃសង្គ្រាម ពេលដែលវីរបុរសម្នាក់បានសម្រេចចិត្តបង្ហាញសមត្ថភាពរបស់ខ្លួន ហើយរំលឹកដល់ព្រះមហាក្សត្រថា កម្លាំងយុទ្ធសាស្ត្រ ពេលបានចាប់ផ្តើមហើយ នាំឲ្យត្រូវពិចារណាធម៌ និងយុទ្ធនីតិដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ។
भीष्म उवाच