Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्म–दुर्योधनसंवादः — शिखण्डिनं न हन्तुं कारणकथनम्

Amba-ākhyāna prologue

सेनाबिन्दुश्न राजेन्द्र क्रोधहन्ता च नामतः । यः समो वासुदेवेन भीमसेनेन वा विभो

senābinduśn rājendra krodhahantā ca nāmataḥ | yaḥ samo vāsudevena bhīmasenena vā vibho ||

ភីស្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ! មានម្នាក់ឈ្មោះ សេនាបិន្ទុស្ន ហើយតាមនាមក៏ហៅថា ‘ក្រូធហន្តា’—អ្នកសម្លាប់កំហឹង។ ឱ អ្នកមានអំណាច! គាត់មានសមត្ថភាពស្មើវាសុទេវ ឬស្មើភីមសេនផងដែរ»។

सेनाबिन्दुःSenābindu (name of a person)
सेनाबिन्दुः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनाबिन्दु
FormMasculine, Nominative, Singular
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
क्रोधहन्ताslayer of anger / one who destroys wrath
क्रोधहन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोधहन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
नामतःby name
नामतः:
TypeIndeclinable
Rootनामतः
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
समःequal
समः:
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवेनwith/compared to Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवेन:
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनेनwith/compared to Bhīmasena
भीमसेनेन:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विभोO mighty one / O lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
B
Bhīmasena (Bhīma)
S
Senābinduśna
K
Krodhahantā

Educational Q&A

True power is not only physical might but also mastery over anger; being called ‘Krodhahantā’ frames self-control as a heroic virtue alongside martial excellence.

Bhīṣma is describing and evaluating notable figures, highlighting a warrior named Senābinduśna—also known as Krodhahantā—and elevating him by comparing his prowess to celebrated standards like Kṛṣṇa (Vāsudeva) and Bhīma (Bhīmasena).