Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

Pāṇḍava-senā-niryāṇa and Vyūha-vibhāga (पाण्डवसेनानिर्याण तथा व्यूहविभाग)

जघन्यकालमप्येतन्न भवेत्‌ सर्वपार्थिवान्‌ | निर्दहेयमहं क्रोधात्‌ तृणानीव हुताशन:

jaghanyakālam apy etan na bhavet sarvapārthivān | nirdaheyam ahaṃ krodhāt tṛṇānīva hutāśanaḥ ||

«សូម្បីតែពេលវេលានេះ ក៏មិនមែនជាពេលអាក្រក់បំផុតសម្រាប់ស្តេចទាំងអស់ទេ; បើកំហឹងកើតឡើងក្នុងខ្ញុំ ខ្ញុំអាចដុតពួកគេឲ្យរលាយដូចស្មៅស្ងួតដែលភ្លើងឆេះ។»

जघन्यकालम्the worst time (even the most critical moment)
जघन्यकालम्:
Karma
TypeNoun
Rootजघन्य-काल
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be / should happen
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वपार्थिवान्all kings
सर्वपार्थिवान्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्व-पार्थिव
FormMasculine, Accusative, Plural
निर्दहेयम्I would burn up / destroy by burning
निर्दहेयम्:
TypeVerb
Rootनि√दह्
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormNominative, Singular
क्रोधात्from anger / out of anger
क्रोधात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Ablative, Singular
तृणानिstraws/blades of grass
तृणानि:
Karma
TypeNoun
Rootतृण
FormNeuter, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हुताशनःfire (the eater of oblations)
हुताशनः:
Karta
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Nominative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
S
sarva-pārthivāḥ (all kings)
H
hutāśana (fire)