अग्निस्तुति, इन्द्रदर्शन, नहुष-भयवर्णन
Agni-hymn, discovery of Indra, and the Nahuṣa threat
स्वं चैव वपुरास्थाय बभूव स बलान्वित: । अब्रवीच्च गुरुं देवो बृहस्पतिमवस्थितम्,अपने पूर्व शरीरको प्राप्त करके वे बल-पराक्रमसे सम्पन्न हो गये। तत्पश्चात् इन्द्रने वहाँ खड़े हुए अपने गुरु बृहस्पतिसे कहा--
svaṃ caiva vapur āsthāya babhūva sa balānvitaḥ | abravīc ca guruṃ devo bṛhaspatim avasthitam ||
ព្រះឥន្ទ្រា បានទទួលបានរាងកាយដើមរបស់ព្រះអង្គវិញ ហើយក៏បានពោរពេញដោយកម្លាំង និងវីរភាពដូចមុន។ បន្ទាប់មក ព្រះឥន្ទ្រា ព្រះអម្ចាស់នៃទេវតា បានមានព្រះបន្ទូលទៅកាន់គ្រូបង្រៀនរបស់ព្រះអង្គ គឺព្រះព្រហស្បតិ ដែលឈរនៅទីនោះ—ជាសញ្ញានៃការត្រឡប់ទៅសណ្តាប់ធ្នាប់ត្រឹមត្រូវ និងការស្វែងរកព្រះបញ្ញាពីគ្រូ មុននឹងធ្វើសកម្មភាពដ៏សម្រេចចិត្ត។
शल्य उवाच
The verse highlights ethical leadership: after regaining rightful strength and position, one should seek guidance from a qualified teacher (guru) before acting. Power is framed as something to be aligned with counsel and proper order, not used impulsively.
Indra has returned to his own body/form and thus becomes strong again. Immediately afterward, he addresses his preceptor Bṛhaspati, who is present, indicating a moment of consultation or instruction following a restoration of Indra’s condition.