पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
असंग्राहा: सुसम्पन्ना हेमभाण्डपरिच्छदा: । अनेकशतसाहमस्रा: सर्वे सादिवशे स्थिता:,वे घोड़े उछल-कूद मचाने आदि दोषोंसे रहित होनेके कारण सदा अपने सवारोंके वशमें रहते थे। उन्हें अच्छी शिक्षा मिली थी। वे सुनहरे साजोंसे सुसज्जित थे। उनकी संख्या कई लाख थी
asaṅgrāhāḥ susampannā hemabhāṇḍaparicchadāḥ | anekaśatasāhasrāḥ sarve sādīvaśe sthitāḥ ||
វៃសម្បាយណៈបាននិយាយថា៖ «ពួកវាសេះទាំងនោះត្រូវបានបង្ហាត់ឲ្យស្ដាប់បង្គាប់ល្អ ឥតមានទម្លាប់កាចសាហាវ ឬកំហុសអស្ចារ្យនៃសេះដែលមិនស្ដាប់បង្គាប់ឡើយ។ វាបានទទួលការបណ្តុះបណ្តាលយ៉ាងល្អ និងតុបតែងដោយគ្រឿងសេះមាស។ ចំនួនមានរាប់សែនៗ ហើយទាំងអស់ស្ថិតក្រោមការគ្រប់គ្រងពេញលេញរបស់អ្នកជិះ។»
वैशम्पायन उवाच