Nahūṣa’s Pride, the Ṛṣi-Borne Palanquin, and the Search for Indra (नहुष-इन्द्राणी-प्रकरणम्)
गुहां चैतत् त्वया कार्य नाख्यातव्यं शुभे क्वचित् | गत्वा नहुषमेकान्ते ब्रवीहि च सुमध्यमे
guhāṁ caitat tvayā kāryaṁ nākhyātavyaṁ śubhe kvacit | gatvā nahuṣam ekānte brūhi ca sumadhyame |
សាល្យៈ បានបង្គាប់ថា៖ «ឱ នារីប្រកបដោយសុភមង្គល! កិច្ចការនេះ អ្នកត្រូវធ្វើដោយសម្ងាត់; កុំបង្ហើបឲ្យអ្នកណាដឹងឡើយ។ ឱ នារីចង្កេះស្រស់ស្អាត! ចូរទៅរកនហុសៈនៅកន្លែងឯកោ ហើយនិយាយថា៖ “ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃលោក! សូមអញ្ជើញមករកខ្ញុំ ដោយអង្គុយលើឥសីទេវ្យជាវាហនៈ។ ប្រសិនបើធ្វើដូច្នោះ ខ្ញុំនឹងសប្បាយចិត្ត ហើយស្ថិតក្រោមអំណាចរបស់ព្រះអង្គ”»។
शल्य उवाच
The verse highlights how secrecy and carefully crafted speech can be used to shape outcomes—raising an ethical question: strategic success may rely on concealment and manipulation, which can conflict with ideals of straightforward dharma.
Śalya gives covert instructions to a woman: she must keep the plan hidden and privately approach Nahuṣa with a specific invitation, promising that once the message is delivered and acted upon, she will submit willingly to his control.