भीष्मस्य दुर्योधनं प्रति कुलहितोपदेशः | Bhīṣma’s Counsel to Duryodhana on Dynastic Welfare
कृतार्था: सुभृता ये लक व वस्थिता कृत्यकाले हाुपस्थिते । अनवेक्ष्य कृतं पापा न्त्यनवस्थिता:
kṛtārthāḥ subhṛtā ye lakṣaṇavāsthitā kṛtyakāle hy upasthite | anavekṣya kṛtaṃ pāpā nty anavasthitāḥ ||
ករណៈបាននិយាយថា៖ «អ្នកដែលបានសម្រេចកិច្ច និងត្រូវបានថែរក្សាល្អ—អ្នកដែលឈរមាំក្នុងសេចក្តីប្រព្រឹត្តត្រឹមត្រូវ—ពេលវេលានៃការធ្វើកិច្ចការមកដល់ហើយ មិនរអាក់រអួលឡើយ។ តែអ្នកបាបចិត្តអស្ថិរភាព ប្រព្រឹត្តដោយមិនពិចារណាអំពីអ្វីដែលបានធ្វើ និងអ្វីដែលត្រឹមត្រូវ; ខ្វះភាពមាំមួន ហើយធ្លាក់ចូលក្នុងការប្រញាប់ប្រញាល់។»
कर्ण उवाच
Steadiness and discernment are marks of the accomplished when decisive duty arrives; moral failure is linked with instability and heedless action that ignores what is right or already established.
Karna is speaking in the Udyoga Parva context of impending war and decision-making, contrasting the firm resolve of capable, properly grounded persons with the rash, unstable conduct of the morally compromised.